Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Through those relationships, I listened to varios opinions, and my ideas grad...

This requests contains 106 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translator : ( kikuri34 ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by ayaka112 at 28 Nov 2012 at 12:01 2177 views
Time left: Finished

こうしたかかわり合いの中で、色々な考えを聴いて次第に自分の考えも広がっていった。また、色々な夢を聴いて、手伝ったりすることで友達の分だけ夢が増えた。
人とのかかわり合いを絶っていたら絶対に経験できなかったと思う。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2012 at 12:23
Through those relationships, I listened to varios opinions, and my ideas gradually expanded. Also, they shared their dreams with me, and my dreams increased as I helped them.
If I had not such friendships, I would not have been able to experience any of this.
kikuri34
Rating 42
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2012 at 13:31
In such relationship, own opinion spread gradually to listen different opinion. I have a dream of the friend increases by listening to a various dream or help others.
If I dissociate from the human relationship, I was not able to see absolutely such experience, I think.
★☆☆☆☆ 1.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime