[Translation from Japanese to English ] This time it is OK with only the clock. I will pay by PayPal immediately. ...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kenchan at 27 Nov 2012 at 09:08 3295 views
Time left: Finished

今回は時計のみで大丈夫です。
すぐにpaypalで決済します。
念のためpaypalアドレスを送信してもらうかインボイスをこちらに送ってもらえればと思います。
カメラは今回は見送ります。
それとAさんの住所を前にも聞いたと思うのですがもう一度お聞きしてもいいですか?
クリスマスには少し早いですがプレゼントを贈りたいと思います!

This time it is OK with only the clock.
I will pay by PayPal immediately.
Just to be sure, I would appreciate if you could send the PayPal address or send the invoice to me.
I will not be getting the camera this time.
Also, I think I asked for Mr./Ms. A's address before, but could I ask once more?
It is a little early for Christmas, but I would like to send a present!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime