Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] , the user is encouraged to try to correct the interference by one or more o...

This requests contains 651 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( nobeldrsd ) .

Requested by john01 at 27 Nov 2012 at 04:02 726 views
Time left: Finished

, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital
device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Specifications and designs are subject to change without any notice or
obligation on the part of the manufacturer.

ユーザーは、次の幾つかの方法によって干渉を修正することができます。
•受信アンテナの方向や位置を変える。
•装置と受信機の間隔を広げる。
•受信機が接続されている差し込み口とは別の回路の差し込み口に装置を接続する。
•無線通信に詳しい人に相談する。

FCC規格の15区分のB項に定められたデジタル機器に関する制限事項従って、シールドされたインターフェースケーブルを使用する必要があります。
製品の仕様やデザインはメーカー側から予告なく変更されることがあります。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Additional info

Bushnell tour V2 マニュアル

http://www.bushnellgolf.com/downloads/TourV2Slope.pdf

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime