Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Calves: Designed to perfectly fit the calves The ottoman is adjustable by tw...

This requests contains 226 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( yukue ) and was completed in 11 hours 59 minutes .

Requested by dentaman at 14 Sep 2010 at 13:05 1997 views
Time left: Finished

ふくらはぎ:ふくらはぎピッタリフィット機構
オットマンは電動スライド部105mm+先端スライド75mmの2段階スライド機構を採用。ふくらはぎのマッサージポイントにエアーバッグがジャストフィット。
ヒーターパット:
遠赤外線内臓のヒーターパットを採用。背中を温めるだけでなく、パットで身体を挟むことで前面からも温めることが可能です。
寒い日にうれしい装備
上半身を暖める遠赤外線パッドが装備されています。寒くて固まった体を暖めながら極上のマッサージを味わえます。

Calf: calf tight-fitting structure
Ottoman adopt a two-phased slide structure which is an electric slide 105mm + tip slide 75mm. The air back get a tight fit to the massage point of your calf.
Heater pat:
Adopt a far-infrared ray embedded heater pat. It heats your back and also your front surface by holding your body with the pat.
Delightful equipment in a cold day
It equips a far-infrared ray pad to warm up your upper body. You will take an extra-special massage with warming up your cold solidified body.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime