Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] How do I get my old photos to become originals? Unfortunately, there isn't a ...

Original Texts
How do I get my old photos to become originals?
Unfortunately, there isn't a way to get photos uploaded previously in their original size. The original size photos will only be stored on the New Photobucket, and any images uploaded previously before the switch over will not have their original sizes available. Only the web-size version will be available for previously uploaded photos.

Why is the image I see not my original?
The originals are stored on our servers for you to access at any time, but they are too large for linking purposes. A web-size version is created for the purpose of linking and editing.



This keeps bandwidth used on your account low, and will allow faster loading of the images where they are linked out.

How can I access my originals?
There are two ways to download your original stored photos. The first option to download the image individually, which will you find under the option drop down tab, when viewing the image in full view. The second option is download the album, which will download all of the images in their original sizes.

Printing and your originals:
When you print a photo through our Partners at Lifepics, they will always use the original size image for your prints. You may contact them here if you have any questions about ordering prints.
Translated by transcontinents
古い写真はどうすればオリジナルにできますか?
残念ながら、既にアップロードされている写真はオリジナルサイズに変更できません。オリジナルサイズの写真は新しいPhotobucketにのみ保存され、変更前にアップされた画像はオリジナルサイズは適用されません。アップ済みの写真はウェブサイズ版でのご提供のみとなります。

見えている画像がオリジナルでないのですが?
オリジナル写真はサーバーに保存されていていつでもアクセスできますが、リンクするにはサイズが大きすぎます。リンクや編集用にウェブサイズ版が作成されます。
こうしてアカウントの情報量を抑えることにより、リンク先の画像処理が速くなります。

オリジナルにはどうやってアクセスできますか?
保存されたオリジナル写真のダウンロード方法は2種類あります。ひとつは画像のフルビュー画面でドロップダウンタブから各画像をダウンロード、もうひとつはアルバムごとダウンロードしてオリジナルサイズの画像を全て保存することです。

オリジナル写真の印刷
提携先のLifepicsで写真を印刷する場合、常にオリジナルサイズの画像を使用して印刷されます。印刷の注文に関してはこちらからLifepicsにお問い合わせください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1286letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$28.935
Translation Time
32 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...