[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern, Thank you always for your service. I just placed ...

This requests contains 147 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichiro009 , transcontinents , yammy_ ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by soundlike at 22 Nov 2012 at 12:56 1443 views
Time left: Finished

ご担当者さま

いつもお世話になっております。
先ほど注文をしたのですが、
こちらのパソコンの操作誤りの為、同じような内容の注文を複数してしまいました。大変申し訳ございません。正しいオーダーの内容は以下の通りです。あと、支払いはクレジットカードもしくはPayPalを希望致します。ご対応お願い致します。

To whom it may concern,

Thank you always for your service.
I just placed an order,
but due to my mistake operating PC, I accidentally placed few similar orders. I'm sorry about that. Correct order is as below. And I want to pay by credit card or PayPal. Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime