[Translation from Japanese to English ] Hello. In understand that it takes long time for delivery. But I still wa...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( carollin , transcontinents , yammy_ ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 21 Nov 2012 at 13:57 12843 views
Time left: Finished

こんにちは。

納期に時間がかかる事は了解しました。
それでも購入したいと思っています。
送ってもらえますか?

見積もりをお願いします。

今まで通り今後も継続的に購入します。

前回購入したHK500 Matt Army に箱に破れがありました。
画像を添付しますので確認してください。
箱だけを送って下さい。?

HK500 Brass chrome も時々箱が破れている事があります。
次回注文する商品と一緒に箱だけを送って下さい。
HK500 Matt Army 1枚

宜しくお願いします。

Hello.

In understand that it takes long time for delivery.
But I still want to buy it.
Will you send it to me?

Please quote the price.

I will continuously place orders as I did before.

There was a damage in the box of HK500 Matt Army which I ordered last time.
I attached a picture here, please kindly check.
Will you send just a box?

Sometimes boxes for HK500 Brass chrome are broken, too.
Please send just boxes along with the items I order next time.
1 sheet HK500 Matt Army

Thank you.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime