Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In the premise there are his parents' house, grandmother's house and great-gr...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , transcontinents ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by vettelno1 at 21 Nov 2012 at 02:03 1794 views
Time left: Finished

敷地には彼の両親の家とおばあちゃんの家とひいおばあちゃんの家があって、今彼の部屋がある家はまだ新しくて、私たちが小学5年生くらいのころに完成したおばあちゃんの家だ。その家が建つ前は古いおばあちゃんの家があって、昔はいつもそこの居間で遊んでいた。彼の両親は仕事が忙しいので彼はいつもおばあちゃんの家で過ごしていた。彼はすごく几帳面な性格で、何百回も彼の部屋へ行ったことがあるが、部屋はいつもゴミ一つ落ちていないし散らかっているところを見たことがない。

In the premise there are his parents' house, grandmother's house and great-grandmother's house. The house with his room is still newer compared to others, his grandmother's house which was built when we were about 11th grade. Before that house was built, there was an old house that his grandmother used to live, and we used to play in the living room. Since his parents were always busy with work, he usually stayed at his grandmother's house. He has very organized personality. I have been to his room hundreds of times, but I've never seen any trash on the floor, never seen it messy.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime