Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I tried test1 and it works see the attachments. If you got the no direction m...

This requests contains 465 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by kashioka at 21 Nov 2012 at 01:42 681 views
Time left: Finished

I tried test1 and it works see the attachments. If you got the no direction message, that is may be the maps could not route your location with destination. Also the map App does not need to ask for GPS permission, as it is a native iOS App.

For test2 now it works and the app now works for multibyte letters, check my last commit.

Yes I changed the way we present the maps, I now using the native iOS app to get the full functionality of the maps like GoHome.

Thanks

テスト1を試し、動作を確認しました。添付をご参照ください。道順がありませんというメッセージが出たら、地図ではあなたの場所から行き先までのルートが見つからないためです。地図アプリはGPS許可は必要ありません、ネイティブiOSアプリです。

テスト2で動くようになりました。アプリはマルチバイト文字に対応できていますので、最後のコミットをご確認ください。

はい、地図の表示方法を変更しました。GoHomeのように地図の機能性をフルに活用するため現在はネイティブiOSアプリを使用しています。

宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime