[Translation from Japanese to English ] Thank you in advance for your attention. Could you let me know if you have t...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , yammy_ ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kenchan at 19 Nov 2012 at 12:34 714 views
Time left: Finished

お世話になります。
以下の時計の在庫の確認をしてもらえないでしょうか?
在庫がある時計のリストをもらえればまたすぐに購入させてもらいます。
よろしくお願いします。

Dear XXXX,
Could you check the stock if you have any of the following watches?
If you send us a list of the watches you currently have in stock, I'll purchase them right away.
Thank you in advance for your help.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime