Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm really sorry for my late reply. Due to my error, the item has not been...
Original Texts
返事が遅くなって本当に申し訳ございません。
私の手違いでまだ商品が発送されていませんでした。
すぐに準備をしますので、しばらくお待ちください。
発送が完了したらまた連絡します。
この度は、本当に申し訳ございません。
私の手違いでまだ商品が発送されていませんでした。
すぐに準備をしますので、しばらくお待ちください。
発送が完了したらまた連絡します。
この度は、本当に申し訳ございません。
Translated by
transcontinents
I'm really sorry for my late reply.
Due to my error, the item has not been sent yet.
I will arrange the shipment immediately, please kindly wait a while.
I will inform you when the it's sent.
I apologize for the inconvenience caused.
Due to my error, the item has not been sent yet.
I will arrange the shipment immediately, please kindly wait a while.
I will inform you when the it's sent.
I apologize for the inconvenience caused.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...