Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Tomorrow 2008 Suzuki Alto G grade will be sold at the auction. It seems like...

Original Texts
明日、2008年スズキアルトのGグレードが出品されます。
28万円(CIF価格)までで、買えそうです。但し、コンディションは、正直良くないです。外装のキズが多いです。また、電動サイドミラーの不良があります。
最低水準の価格なので止むを得ないと思いますが、これで宜しければ、入札に参加いたします。写真も添付しますので、ご返事お待ちしています。

それでは、こちらの車はいかがですか?先ほどの車より、コンディションはいいです。買えない可能性もありますが、トライしても良いと思います。
Translated by sona_0204
Tomorrow, Suzuki Alto G grade of year 2008 will be displayed.
We can buy it for up to 280,000 yen (CIF price). But the condition is honestly not good. The scratches on the exterior are too many. Also, there's a defect in the electric sideview mirror.
It's the lowest price, so it can't be helped. If you're okay with this, then I'll participate in the bidding. I'm attaching the photo as well. Awaiting your favourable reply.

So then, how is this car? Compared to the car some time back, the condition is good. It's also possible that we can't buy it, but it would be good to try.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
12 minutes
Freelancer
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...