Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We consider that A is to be a very important model. So cancelling it can cau...

Original Texts
Aは非常に重要なMODELですので、このままキャンセルにすることはダメージが大きいと思われます。Aをどうにか生産することはできませんか.また、記2点を追加オーダーさせて頂くことが可能ですか。
Translated by autumn
We consider that A is to be a very important model. So cancelling it can cause a big damage. Can you manage to manufactuer A in some way? Can we additionally place an order for the following two items?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
95letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.55
Translation Time
44 minutes
Freelancer
autumn autumn
Starter