Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We consider that A is to be a very important model. So cancelling it can cau...
Original Texts
Aは非常に重要なMODELですので、このままキャンセルにすることはダメージが大きいと思われます。Aをどうにか生産することはできませんか.また、記2点を追加オーダーさせて頂くことが可能ですか。
Translated by
autumn
We consider that A is to be a very important model. So cancelling it can cause a big damage. Can you manage to manufactuer A in some way? Can we additionally place an order for the following two items?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
autumn
Starter