Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The number of below-mentioned additions may include a quantity which order is...

Original Texts
下記の追加数は、既にオーダーした数を含めていいですか。例えばAに関しては残り10Pcsですか。また、キャンセル予定でない品番が、追加必要になっていますがどうしてですか。生産背景は、よくわかるのですが、ミニマム数は減らして頂けませんか。
オーダーした製品出荷は、もうないということですか。なぜ、欠品品番があるのでしょうか。
Translated by andrewsmith
The number of below-mentioned additions may include a quantity which order is already done, is? For example in regard to A it remains and it is 10Pcs? In addition, the item turn which is not cancellation schedule, has become addition necessary, but why is? The production background is to be understood well, but you cannot decrease the quantity of minimum? Is the product shipment which order is done, already not to be? Why, it probably is to be a defect various articles turn?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
16 minutes
Freelancer
andrewsmith andrewsmith