Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Yes both door can be open, see attached pic. Shipping will be $350 each as ...
Original Texts
Yes both door can be open, see attached pic.
Shipping will be $350 each as they are heavy and in big box. So total will be $6800 + $350 = $7150 each.
All our current stock are sold out but we can order again for you. It will takes about 2-3months to deliver once we submit the payment to Amalgam.
To order, we need $3000 each as deposit by bank transfer, PayPal please add 4% more. Thank you.
Regards,
Shipping will be $350 each as they are heavy and in big box. So total will be $6800 + $350 = $7150 each.
All our current stock are sold out but we can order again for you. It will takes about 2-3months to deliver once we submit the payment to Amalgam.
To order, we need $3000 each as deposit by bank transfer, PayPal please add 4% more. Thank you.
Regards,
はい。どちら側のドアも開きます。添付の写真をご覧下さい。
輸送費は重さ、箱の大きさのにより各$350となります。ですので合計は、各$6800 + $350 = $7150です。
我々の在庫は現在全て売り切れですが、あなたのために再度オーダーいたします。アマルガムに支払い処理をしてからお届けまで約2~3ヶ月かかります。
オーダーするには電子送金で各$3000のデポジット、ペイパルならそこから4%足してお支払いください。
宜しくお願いいたします。
敬具
輸送費は重さ、箱の大きさのにより各$350となります。ですので合計は、各$6800 + $350 = $7150です。
我々の在庫は現在全て売り切れですが、あなたのために再度オーダーいたします。アマルガムに支払い処理をしてからお届けまで約2~3ヶ月かかります。
オーダーするには電子送金で各$3000のデポジット、ペイパルならそこから4%足してお支払いください。
宜しくお願いいたします。
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 401letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.03
- Translation Time
- 17 minutes