Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 手付金の振込みが完了しました。 振込み伝票のコピーを送りますので、確認の後商品生産開始をお願いします。 なお、今回の振込みは弊社社長山田の名前で振り込...

This requests contains 188 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kangnan , ume1230 , secangel ) and was completed in 2 hours 25 minutes .

Requested by yuki at 02 Sep 2010 at 18:12 4394 views
Time left: Finished

手付金の振込みが完了しました。
振込み伝票のコピーを送りますので、確認の後商品生産開始をお願いします。
なお、今回の振込みは弊社社長山田の名前で振り込んであります。
それと、現在弊社で扱っている【T35】という商品があります。
それと同じような使用の商品を作っていただくことは出来ないでしょうか?
近日中に現品を送りますので、生産できるかどうか判断をしてください。
よろしくお願いします。

押金已经汇过去了。
我把汇款单复印件发过去,请确认之后开始生产。
另外,今天的汇款人是我司社长山田先生。
再有,现在我们公司有一种【T35】的产品,
不知贵公司能否生产出与它相同的产品?
这几天我会把样品邮寄给你,看过后请判明是否能否生产。
谢谢。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime