Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Simplified) to English ] XP-700 SPOT - Strobe: Double motor strobe, Synchronous, Asynchronous, Random...

This requests contains 183 characters and is related to the following tags: "Tech" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hsiftac , leokew ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by timchang327 at 14 Nov 2012 at 17:34 3109 views
Time left: Finished

XP-700 SPOT
■ 频闪:双电机频闪,具有同步、异步、随机频闪方式
■ 调光:线性调节
■ 扫描:水平540°,垂直260°。扫描速度可调节、扫描可遮光、扫描自动回位
■ 机械参数:长:480mm 宽:425mm 高:625mm 净重:24.8KG
■ 工作温度:最大工作环境温度:40℃(104 0 F)
■ 安装:6个1/4英式锁扣。
■ 无线接收:可选购无线接收模块

hsiftac
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2012 at 19:07
XP-700 SPOT
- Strobe: Double motor strobe, Synchronous, Asynchronous, Randomized strobe motions
- Light Dimming: Linear regulation
- Scanning: 540 Degrees horizontal scanning, 260 Degrees vertical scanning, Adjustable scanning speed, Scanning brightness can be dimmed, Automatic return scanning
- Dimensional Paratmeters: Length 480 mm. Width: 425 mm. Height: 625 mm. Weight: 24.8 KG
- Base Installer: Six 1/4 British latched locks
- Wireless Receiver: Optional wireless receiver module
-
leokew
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2012 at 19:14
XP-700 SPOT
- Strobe: Dual motor strobe, with Synchronous, Asynchronous, and Random strobe.
- Dimmer: Combined Structured Strobe, Linear Regulator.
- Scanner: Horizontal 540°, Vertical 260°. Adjustable scanning speed, Luminosity scanning, Automatic Returnable Scanner.
- Dimension: Length: 480mm, Width: 425mm, Height: 625mm, Net Weight: 24.8Kg
- Operational Temperature: Maximum operational temperature: 40℃ (104 0 F)
- Installation: 6 English 1/4 lock-latches
- Wireless Transmitter: Wireless transmitter sold separately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime