Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This product is not recommended for any individuals who has the following med...

This requests contains 231 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , gomogomo , usersmanual ) and was completed in 2 hours 31 minutes .

Requested by dentaman at 25 Aug 2010 at 14:25 2573 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

心臓に障害のある方。糖尿病などによる高度な末梢循環障害による知覚障害のある方。骨粗しょう症や、脊椎の骨折、急性疼痛性疾患の方。施療部位に創傷のある方。ペースメーカー等の電磁障害の影響を受けやすい体内植込み型医用電気機器を使用している方。悪性腫瘍のある方。妊娠初期の不安定期、出産直後の方。捻挫、肉離れ等炎症性の方。体温38℃以上(有熱期)の方。その他安静を必要とする方。使用中に気分が悪くなったり、刺激が強すぎて苦痛を感じたときは、すぐに使用を中止してください。

zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2010 at 16:57
This product is not recommended for any individuals who has the following medical conditions of cardiac problems, perceptional disorder with advanced peripheral circulatory failure caused by diseases such as diabetes, osteoporosis, broken spine or acute pain disorder, persons with wounds on treated parts, malignant tumor, or an implanted electric medical equipment that is sensitive to electromagnetic waves, such as pacemaker, or inflammatory infuries such as sprain and torn muscle, those who has fever more than 38 ℃ or needs rest, and female individuals who are in the early stage of pregnancy or has just gave a birth. Stop using this product immediately if you feel sick or pains because of too much stimulation.
usersmanual
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2010 at 14:58
People with heart trouble. People with disabilities perception of advanced peripheral vascular disorders such as diabetes. People with osteoporosis, vertebral fractures and acute pain disorders. If you have medical treatment of the wound on the therapeutic area. If you are using a body implantable medical electrical equipment susceptible to electromagnetic interference, such as a pacemaker. If you have cancer. Period of instability in early pregnancy, who after the birth. People with sprain, inflammatory such like pulled muscle. Person with temperature 38 degree or more (during fever). If you need more rest. Please discontinue the use immediately, if you feel sick or felt the pain by too much irritation.
gomogomo
Rating
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2010 at 15:30
Please stop using as soon as possible, if one of following situation applicable to you. The person who has heart rtouble: who is sensory disturbance by advanced peripheral vascular disorders such as diabetes: who is osteoporosis, has a fracture on vertebra or has acute oain disorder:who has a wound on the site of therapeutic: who is using a body implantable medical electrical equipment which is susceptible to electromagnetic interference such as pacemaker: who has a malignant tumor: who is in the period of instability in early pregnancy or just after childbirth: who has imflammatory such as sprain or torn muscle: who has a fever of more than 38 degrees: who needs rest: starts feeling ill or pain while you are using.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime