Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Russian ] The XXXXX is a company dealing with commercial and non Commercial Vehicles. ...

This requests contains 584 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sauri , zorromik , dabuda ) and was completed in 11 hours 37 minutes .

Requested by leplusplus at 25 Aug 2010 at 09:20 4972 views
Time left: Finished

The XXXXX is a company dealing with commercial and non Commercial Vehicles.
 We are specialized in exporting Japanese high quality Vehicles around the world at a cheap prices.

 We provide variety of services such as,purchasing,sales and export.
Buying Used cars online from Japan is a challenging task and we make it easier and simpler for customers.

 We are member of various auction in Japan. In our Website you can choose suitable cars,trucks,Vans,Industrial and Commercial machinery.

 Please do not hesitate to contact us either of the following when needs arises, Phone,Fax.Or e-mail.

XXXXX занимается продажей коммерческих и некоммерческих транспортных средств.
Мы специализируемся на экспорте высококачественных японских автомобилей во все страны мира по низким ценам.

Мы предоставляем различные услуги, такие как покупка, продажа и экспорт.
Покупка автомобилей с пробегом в режиме реального времени это напряженное занятие и мы делаем его проще для наших клиентов.

Мы являемся членами различных японских аукционов. На нашем сайте вы можете подобрать подходящий легковой автомобиль, грузовик, микроавтобусы, строительную и коммерческую технику.

Пожалуйста, не стесняйтесь связываться с нами, если вам нужна наша консультация. Для вас работает телефон, факс, а также можете отправить сообщение по электропочте.

Client

searching for english-> spanish, english->portugese,english-> russian translator.

The content to translate is a web page concerning export of used car.

Please contact me.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime