Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'll send you 1st men's order. The order sheets in PDF file is also attached....

This requests contains 126 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( english_japanese , usersmanual ) and was completed in 3 hours 7 minutes .

Requested by nishiyama75 at 25 Aug 2010 at 07:32 3165 views
Time left: Finished

メンズ1stオーダーお送りいたします。オーダーシートのPDFも添付いたします。オーダー外は、下記です。実際のオーダーは、A はカラー違い。Bは、サイズ違い 。Cが未入荷。7点オーダー外もしくはサイズorカラー違いですので30%ディスカウント希望します。

I will send you the Men's 1st order. And also I will attach the order sheet PDF file. The product which I didn't order is as follows. Actual order is that A is the wrong color, B is wrong size and C is not yet arrived. I would like to ask for 30% discount because of the 7 wrong products, size and color.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime