Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. An authorization authority is checking the JAS d...
Original Texts
ご連絡をありがとうございます。
JAS書類については、今、認定機関に確認をしてもらっています。
数日時間がかかります。
申し訳ありませんが、少しお待ちください。
支払につきましては、ご提案いただいた方法でできると、安心して購入させていただくことができます。
パウダーも含めて継続的にお取引させていただくことになりますので、どうぞ、よろしくお願いいたします。
JAS書類については、今、認定機関に確認をしてもらっています。
数日時間がかかります。
申し訳ありませんが、少しお待ちください。
支払につきましては、ご提案いただいた方法でできると、安心して購入させていただくことができます。
パウダーも含めて継続的にお取引させていただくことになりますので、どうぞ、よろしくお願いいたします。
Translated by
chipange
Thank you for your message.
An authorization authority is checking the JAS documents now and it may take several days.
Thank you for your patience and cooperation.
Regarding the payment, I would be happy if I could pay in your suggested method.
I am looking forward to buying more (including powders) from you.
An authorization authority is checking the JAS documents now and it may take several days.
Thank you for your patience and cooperation.
Regarding the payment, I would be happy if I could pay in your suggested method.
I am looking forward to buying more (including powders) from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
chipange
Starter