Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for arranging shipment and analysis statement. You're always so he...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nagomi at 14 Nov 2012 at 10:04 3888 views
Time left: Finished

発送の手配と分析書のお手配をいただきましてありがとうございます。
いつも大変助かっています。
御社の製品はたいへん品質がよく、当社のお客さまからの評価もたいへん高いです。
販売力を強化していきますので、これからもよろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2012 at 10:28
Thank you for arranging shipment and analysis statement.
You're always so helpful.
Your products have excellent quality and our really high reputation among our customers.
We'd like enhance our sales, we hope to continue our relationship.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2012 at 10:29
Thank you for arranging shipping and the analysis report.
It has been a great help.
Your firm's products are of good quality and we have received good commentaries from our clients.
We hope to reinforce our sales ability, so thank you for your cooperation in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime