Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Yesterday, I made a call to PayPal directly and checked it. Your registere...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , paul ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Nov 2012 at 08:58 2349 views
Time left: Finished

私は昨日、ペイパルに直接、電話をして確認しています。

あなたがペイパルに登録したメールアドレスは明らかに間違っています。

あなたも、ペイパルに直接、電話をして確認してください。

このメールアドレスを訂正しない限り、支払いを実行出来ないとペイパル担当者に言われました。

確認お願いします。

Yesterday, I called PayPal directly to confirm.
The email address you have registered with PayPal is clearly wrong.
I urge you to call PayPal directly to check for yourself.
The person I talked with at PayPal told me that unless you correct your email address, the payment will not go through.
Please check and take an appropriate action.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime