Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, My apologies for contacting you often - this is regarding the shoes. ...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by marutomi at 14 Nov 2012 at 02:22 1966 views
Time left: Finished

こんにちは。
何度もすみませんが、靴の件で連絡しました。
同じサイズの黒が2点無いなら、アメリカサイズで7の黒1点と茶色を1点の合計2点下さい。
後、私はアメリカと日本の住所を持ってますが今回はアメリカでは無くて日本のこの下に書いている住所に送って欲しい。
eBayの注文の詳細にも送り先住所は日本になっているから確認してください。
後、出来るだけ急ぎで送って欲しい。
宜しくお願いします。

Hello.
I'm sorry for being a bother but I'm contacting you about my shoes.
If you don't have two black shoes in the same size then I would like one American-sized 7 in black and one in brown for a total of two.
Also, I have both an American address and a Japanese one but this time I'd like for you to send them to the Japanese address below, rather than to my American one.
Please confirm that on the eBay order details the address listed is my Japanese one.
Also, please send them as quickly as you can.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime