Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received ebay message from ○ saying I should contact this email address, s...

Original Texts
ebayのメッセージを〇さんから頂き、こちらのメールするように連絡をもらったのでこちらに連絡しました。

その際に送った文を下記のラインより下に記載します。

あくまで私の希望としては、〇を10個購入するので、できれば商品単価を20%程度安くしてもらえるとうれしいです。

配送料はあなたのebayの商品ページで確認しました。
今回は〇の配送方法を希望します。

最後に一点確認なのですが、商品は新品の未開封品と考えておいてもいいですよね?

検討して頂けるとうれしいです。
Translated by nick_hallsworth
I received an ebay message from O telling me to contact you by mail so that is what I am doing.

I have included the message which was sent then under the line below.

What I really would like is to purchase 10 Os and if possible receive a 20% discount on the item price.

I confirmed the postage on your ebay page.
This time I would like to use the O postage method.

Lastly, I would like to confirm one thing. Am I right in thinking that the item is a brand new and unopened/unused?

I would be grateful if you could find out for me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
8 minutes
Freelancer
nick_hallsworth nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,

My name is Nick.

I am a professional translator i...