Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I've shipped the item today. Regarding the shippig cost, even the cheapest c...

Original Texts
本日、商品を発送しました。
配送料金に関してですが、
1番安い業者を利用しても、ブーツは重いので
あなたから提示いただいた$40は超えてしまいました。
領収書の画像を添付しましたので、詳細は添付ファイルを確認してください。
$40を超えた送料分を私が負担しなければいけない事に納得ができません。
あなたの対応に期待しています。
Translated by nick_hallsworth
We sent your item today.
Regarding the postage costs, even though we used the cheapest company, boots are heavy so we went over the $40 dollars which you indicated.
I have attached an image of the receipt, so please see the attched file for details.
I am not convinced that I should bear any postage costs over $40 dollars.
I am waiting for your response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
10 minutes
Freelancer
nick_hallsworth nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,

My name is Nick.

I am a professional translator i...