[Translation from English to Japanese ] Let me know if any of the above sounds reasonable to you . Like I said , w...

This requests contains 310 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ausgc , matilda ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by nishiyama75 at 19 Aug 2010 at 09:11 3269 views
Time left: Finished


Let me know if any of the above sounds
reasonable to you . Like I said , we are not going
to officially cancel any styles until all orders have
been received. The reason I sent you the
quantity summary a few days ago is so you can
see which styles and colorways are really selling
well for us.we need 75pcs per color


上記に関して問題ないかどうかご連絡ください。
私が言いましたように、すべての注文が受け付けられるまでどのスタイルも正式にキャンセルしません。
数日前に数量概要をお送りした理由は、どのスタイルや配色がよく売られているか確認できるためです。各色75個必要です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime