Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Designed and constructed to withstand the toughest of conditions, the Montane...
Original Texts
Designed and constructed to withstand the toughest of conditions, the Montane Men's Super-Fly XT Jacket is built to give you essential protection in the mountains.
Used by guides and mountain rescue teams across Europe, this hard shell jacket features a multiplicity of pocket options, extra vents, climbing helmet-compatible hood and reinforced shoulders, elbows and hips for extra protection.
Full-length two-way front zip with hook-and-loop close storm baffle
Integral, adjustable roll-away helmet hood with reinforced wired peak and elasticated volume adjuster
Single-hand adjustable elasticated drawcord hem
tailored to fit over bulky insulation pieces
Concealed waist drawcord
Two chest core vents
Used by guides and mountain rescue teams across Europe, this hard shell jacket features a multiplicity of pocket options, extra vents, climbing helmet-compatible hood and reinforced shoulders, elbows and hips for extra protection.
Full-length two-way front zip with hook-and-loop close storm baffle
Integral, adjustable roll-away helmet hood with reinforced wired peak and elasticated volume adjuster
Single-hand adjustable elasticated drawcord hem
tailored to fit over bulky insulation pieces
Concealed waist drawcord
Two chest core vents
Translated by
transcontinents
最もタフなコンディションに耐えうるデザインのMontane男性用Super-Fly XT ジャケットは山での自己防衛に欠かせません。
ヨーロッパ中のガイドやマウンテンレスキューチームが利用するこのハードシェルジャケットはポケットオプション、追加通気孔、登山ヘルメットとそれに合わせたフードと肩、ひじと腰の部分強化によって貴方の体を保護します。
フルレングス2方向フロントジッパー、面ファスナー閉じストームバッフル
完全調節ローラー付きヘルメットフード、強化ワイヤーピークと伸縮性アジャスター
片手で調整できる伸縮ドローコード縁
かさばる断熱材の上からも羽織れる
見えない腰のドローコード
胸部2箇所主通気孔
ヨーロッパ中のガイドやマウンテンレスキューチームが利用するこのハードシェルジャケットはポケットオプション、追加通気孔、登山ヘルメットとそれに合わせたフードと肩、ひじと腰の部分強化によって貴方の体を保護します。
フルレングス2方向フロントジッパー、面ファスナー閉じストームバッフル
完全調節ローラー付きヘルメットフード、強化ワイヤーピークと伸縮性アジャスター
片手で調整できる伸縮ドローコード縁
かさばる断熱材の上からも羽織れる
見えない腰のドローコード
胸部2箇所主通気孔
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 697letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.69
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...