Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1.25 m Exterior fabric (quilting cotton, canvas, or décor weight cotton) 1 m ...

This requests contains 720 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , meixiang ) and was completed in 4 hours 8 minutes .

Requested by ayamiu at 11 Nov 2012 at 19:17 2404 views
Time left: Finished

1.25 m Exterior fabric (quilting cotton, canvas, or décor weight cotton)
1 m Lining fabric (light to mid-weight fabric like quilting cotton)
1 m Sew-in or fusible interfacing or fusible batting/fleece (see notes below)
1 scrap of fusible interfacing for zipper pocket (3” x 10”/8cm x 26cm)
1 scrap of fusible interfacing for slip pocket (10” x 10”/26cm x 26cm)
2 scraps of heavy-weight fusible interfacing for magnet (1.5” x 1.5”/4cm x 4cm)
7” (18 cm) or longer zipper for interior pocket
14mm – 18mm Magnetic Snap Closure
Water-soluble Erasable Marking Pen, or Chalk Pencil
Rotary Cutting Tool, Mat, and Ruler (or a long meter or yard stick to measure)
4 Rectangular Rings 1 ½” wide (Inside measurements) or 1 ½ - 2” O-Rings

1.25 m 外装用織物(キルティングコットン, キャンバス, 又は装飾用厚地コットン)
1 m 裏地用織物(キルティングコットンのような薄地から中物織物)
1 m 縫込み又は接着芯かキルト芯/フリース(下記の注を参照)
ファスナーポケット用接着芯断片1 (3” x 10”/8cm x 26cm)
スリップポケット用接着芯断片1(10” x 10”/26cm x 26cm)
マグネット用厚地接着芯断片2(1.5” x 1.5”/4cm x 4cm)
内ポケット用 7” (18 cm) 以上のファスナー
14mm – 18mm マグネットスナップクロージャー
水溶性消去出来るマーキングペンかチャコペル
円形カットツール(ロータリーカッター)、マット、定規(または採寸用の長尺かヤード尺)
1 ½インチのレクタンギュラリング 4個 (内側の採寸用) または 1 ½ ~ 2インチの オーリング

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime