Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In the [Warranty Expiration] window, a listing of the term of a maintenance c...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( autumn , oyaji1957 ) .

Requested by donburi981 at 12 Aug 2010 at 17:28 1653 views
Time left: Finished

「Warranty Expiration」画面では、顧客の所有する機器単位でメンテナンスの保守契約期間を一覧表示させることが可能です
「Assets」画面では、保守契約単位で顧客名、機器名、保守期間の情報を入力します
お客様の保有するクライアント情報について、営業・デリバリーご担当者にヒアリングを行い、要件定義をいたします

In the [Warranty Expiration] window, a listing of the term of a maintenance contract per device owned by a customer can be displayed.
In the [Assets] window, a customer name, a device name, and the contract term are entered per maintenance contract.
For the client information owned by a customer, we interview people in charge of sales and delivery and define the requirements.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime