Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Giant trash islands threaten China bridge, dams BEIJING--Vast floating islan...

Original Texts
Giant trash islands threaten China bridge, dams
BEIJING--Vast floating islands of rubbish and debris, accumulated after torrential rains and flooding, are threatening to topple a bridge and jam two big dams in China, state media reported on Wednesday.
One layer of garbage covering 15,000 square meters -- more than 150,000 square feet - had lodged under a bridge in the northeastern city of Baishan in Jilin province and was blocking water flow, the China Daily reported.
Officials fear a fresh wave of flooding, if crews fail to clear the debris, could bring down the bridge. If the island is washed downstream, it could block floodgates at the Yunfeng dam, now operating at full capacity.
Translated by zhizi
巨大なゴミの島が中国の橋やダムを脅かす
北京ー集中豪雨や洪水などによってできあがった巨大な漂流するゴミ・瓦礫の島がある橋を倒し、国内の2つの大型ダムを塞ぐ恐れがある、と国営通信社は水曜日に報じた。

ゴミの層は15,000平方キロメートル(15万平方フィート以上)で、吉林省北東部にある白山市のある橋の下に集積し、水の流れを止めているとチャイナデイリーと報じた。
同市の職員らは、もしゴミの回収に失敗した場合、新たな洪水の波によってその橋が倒壊してしまう恐れがあると警戒している。もしこのゴミの島が下流へ押し流されれば、現在フル活動をしている雲峰ダムの水門を塞いでしまうことになるだろう。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
691letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.555
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
zhizi zhizi
Senior