Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This chart is used to judge whether or not inspection is needed based on the ...

Original Texts
この表が不適合毎のリスクレベル及び不良発生率を元に検査要否判断を行う為の表です。
この事例は不良発生率がまれなケースでも検査を続けるべきと考える内容です
逆に回転数が検査基準から外れるような事例でも、使用できるというような場合は、不良が頻繁に発生していない限り検査を中止しても良いと判断しました
この表は、様々な不適合事例の一例のみを記載していますので、もっと具体的に不適合事例毎に表にしました
過去の手順で検査を実施した時の時間と新しい手順で検査を実施した時の時間を比較したグラフです
Translated by andri_han
This table is the risk level and also the defective incidence for each unmatching the table of because where gives inspection point no judgment to a/the source.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
25 minutes
Freelancer
andri_han andri_han
Starter