Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We appreciate your timely communication as well as your trusting us with the ...
Original Texts
We appreciate your timely communication as well as your trusting us with the potential purchase of this fine vintage Martin. However, this instrument is currently here with us on consignment... removing it from the market for 2 weeks poses a bit of imposition on the potential sale to another customer, while your payment arrangements are sorted out.
We will begin the process of canceling the transaction and look forward to working with you soon...perhaps this particular 2-17 will still be available when eBay has your required proof of identity.
We will begin the process of canceling the transaction and look forward to working with you soon...perhaps this particular 2-17 will still be available when eBay has your required proof of identity.
速やかに連絡を頂きありがとうございます。またこのビンテージMartinに興味を頂き感謝しております。しかしこの楽器は現在我々のところに委託であります。あなた様の支払いについての準備する間、市場から2週間外すというのはほかのお客様を考慮しますとちょっと無理があります。
この取引をキャンセルする手続きを始めます。あなた様との将来の取引を楽しみにしております。eBayであなた様の身分証明が出来た時点で、この商品2-17はまだあるかもしれません。
この取引をキャンセルする手続きを始めます。あなた様との将来の取引を楽しみにしております。eBayであなた様の身分証明が出来た時点で、この商品2-17はまだあるかもしれません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 549letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.36
- Translation Time
- 20 minutes