Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Most of the heads come from my contacts at true temper sports OK, please pay...

This requests contains 569 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yakuok ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by nakamura at 08 Nov 2012 at 01:55 692 views
Time left: Finished

Most of the heads come from my contacts at true temper sports

OK, please pay on the 5th and we are good. I have some R11s and RBZ T serial number drivers that will sell well in Japan. Your price $350 per head. I have 9 and 10.5 I will let you know when I get more items./

Also have some of the R11s 425 cc heads as well as $400 very rare.

Also, I may be able to get some taylor made r11j drivers t serial numbers if you are interested? $400 if interested let me know and I will see how many I can get.

Ok. let me compile some information and I will be with you shortly.

ほとんどのヘッドはTrue Temper Sportsの私の知人からのものです。

はい、では5日までにお支払い頂ければと思います。日本で人気のR11とRBZ Tシリアルナンバードライバーもいくつかあります。貴方のオファー価格はヘッド1本につき350ドルですね。当方、9と10.5がありますが、さらに新たな製品が入荷次第またお知らせします。

また、R11 425ccヘッドととても珍しい400ドルのヘッドもあります。

さらに、テイラーメイドのr11jドライバー tシリアルナンバーも入荷可能かもしれないのですが、いかがでしょう?もしご要望でしたら、400ドルにてお譲りしますのでお知らせください。その後何本入荷可能か確認致します。

では情報をいくつかとりまとめて後ほどまたご連絡差し上げます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime