Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'm thankful to you, but cannot consent to your pr...

Original Texts
ご返信ありがとうございます。
あなたのお気持ちは嬉しいですが、あなたの提案には納得できないです。
私の購入した商品は重いので、最も安い配送方法でも$40~$50かかる見込みです。
あなたの提案した$30では足りません。
最低でも送料は$50は負担して頂けないでしょうか?
あなたの素晴らしい対応に期待しています。
Translated by gloria
Thank you for your reply.
I'm thankful to you, but cannot consent to your proposal.
As the item which I bought is heavy, the shipping fee will cost $40 to $50 even using the most inexpensive shipping method.
Your proposal of $30 is too low.
I would like you to bear at least $50.
I am looking forward to hearing your good reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
5 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact