Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Indonesian ] the nva siege of khe san combat base located amidst the jungle on a red clay ...

This requests contains 699 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( w1d0d0 , danangprihantoro , ebsantoso , desmon91 , sherly_hermawan , thepiemaker , war_fighter262 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by mars_23 at 07 Nov 2012 at 12:05 5532 views
Time left: Finished

the nva siege of khe san combat base located amidst the jungle on a red clay hill 11km from the laotian border, was a dramatic counterpoint on the tet offensive. the base was occupied by 6000 us marines and arvn troops, and by 1968 general william westmoreland hoped that the base would attract a major nva assault, thereby giving him the opportunity to inflict major cassualties on a geographically locatable enemy. on 20 january 1968 some 40000 nva regular soldiers put khe san under siege. although cut off from the land, khe san was resupplied by us transport aircraft while b-52 and other ground attack aircraft blasted the surrounding jungle almost 24 hours a day. the siege was end in 8 april

Pengepungan NVA untuk memberantas Khe San yang berlangsung di tengah-tengah bukit tanah merah 11 km dari perbatasan Laotian, adalah suatu serangan tandingan yang dramatis. Basis diduduki oleh 6000 personil angkatan laut dan prajurit angkatan darat, dan pada tahun 1968 Jenderal William Westmoreland berharap basis bisa menarik suatu penyerbuan utama NVA, sehingga memberikan kesempatan baginya untuk menimbulkan banyak korban dari pihak musuh yang secara geografis bisa dilokalisir. Pada 20 Januari 1968 sekitar 40.000 prajurit biasa NVA telah melakukan pengepungan terhadap Khe San. Meskipun lenyap dari dari daratan, Khe San diawasi oleh pesawat pengangkut US sementara B-52 dan pesawat penyerang darat lainnya melakukan pemboman ke sekeliling hutan selama hampir 24 jam sehari. Pengepungan berakhir pada tanggal 8 April.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime