Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I finished payment just now. I am requesting an amendment for the amount o...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ynah_co ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by konishiki at 07 Nov 2012 at 11:32 2796 views
Time left: Finished

先ほど支払が完了しました。

金額の修正をお願いします。

また発送が完了したら、追跡番号を教えてください。

無理をいって申し訳ないですが、できるだけ早く商品を発送してもらえるとうれしいです。

宜しくお願いします。



この商品の型番は〇ですか?

I finished payment just now.

I am requesting an amendment for the amount of money.

Also when you are done shipping, please tell me the tracking number.

I am sorry for saying something unreasonable, but if you could ship it as fast as possible I would really appreciate it.

Thank you in advance.

Is the model number of this product 〇?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime