[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'll buy 2 units for $400 then. The items wil...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukiya , sweetnaoken , natsukio , ynah_co ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by konishiki at 07 Nov 2012 at 11:07 1308 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。

では、400$で2つ購入します。

発送は日本までなので、あなたの商品ページだと2つ商品を発送した場合送料が59.35$になっているので、合計で859.35$になると思います。

購入はあなたの商品ページからbuy it nowで通常通り購入し、その後値引きして頂ける形になるのでしょうか?

返信をお待ちしております。



Thank you for your reply.

I'll buy 2 units for $400 then.

The items will be sent to Japan, according to your description the shipping fee is $59.35 for combined shipping. It'll be $859.35 in total.

Do I place an order on your page as usual pressing the buy it now button, and you'll give me discounts later?

I'll be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime