Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I am a Japanese buyer, and I have some items that I'm interested in a...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 07 Nov 2012 at 00:08 1163 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は日本のバイヤーです。
あなたのお店で購入したい商品があります。

日本に発送してもうらう事はできますか?

●●を購入したいです。
数量は●●個です。

対応して頂ける場合は見積もりをお願いします。

支払い方法についてもご連絡お願いします。
支払いはペイパル、クレジットカードどちらでも対応出来ます。

ぜひ購入したいので宜しくお願いします。

Hello,
I'm a buyer from Japan.
I wish to buy some products from your store.

Is it possible to get them shipped to Japan?

I would like to purchase ●●.
The quantity is ●●.

Please let me know the estimate if you're okay with it.

Please also let me know the payment method.
I'm okay with both Paypal and credit card for payment.

I definitely want to buy, so I'm looking forward to working with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime