Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am Japanese, I purchase around $20,000 to $50,000 every month on ebay. I ...
Original Texts
私は日本人で、ebayで毎月$20000〜$50000くらい購入しています。
あなたの商品がとても気に入りました。
10個を送料込み$2000で売って欲しいです。
今回良い取引ができたら、今後もあなたから大量に買いたいと思います。
よろしくお願いします。
あなたの商品がとても気に入りました。
10個を送料込み$2000で売って欲しいです。
今回良い取引ができたら、今後もあなたから大量に買いたいと思います。
よろしくお願いします。
Translated by
transcontinents
I am Japanese, I purchase around $20,000 to $50,000 every month on ebay.
I liked your product very much.
I'd like to ask you to sell 10 pieces at $2,000 including shipping cost.
If this deal is satisfactory, I'd like to purchase large quantity from you.
Thank you.
I liked your product very much.
I'd like to ask you to sell 10 pieces at $2,000 including shipping cost.
If this deal is satisfactory, I'd like to purchase large quantity from you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...