Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry. I thought that I had to pay you in order for my art to be on the ...
Original Texts
ごめんなさい。
私の作品を掲載していただく為に、私が御社に対して料金を支払う必要があるのでは?
と判断していました。
そのために「paypal」サービスを利用できれば幸いだと思い、連絡いたしました。
私の英語力のなさを許してください。
私は報酬を望んではいないので、是非作品の掲載をお願いいたします。
私の作品を掲載していただく為に、私が御社に対して料金を支払う必要があるのでは?
と判断していました。
そのために「paypal」サービスを利用できれば幸いだと思い、連絡いたしました。
私の英語力のなさを許してください。
私は報酬を望んではいないので、是非作品の掲載をお願いいたします。
Sorry.
I concluded that in order to have my work published by you, I would need to pay a fee to your company.
I contacted you because I wanted, if possible, to use PayPal for that purpose.
Please forgive my lack of English ability.
Because I am not hoping for remuneration, by all means, publish my work.
I concluded that in order to have my work published by you, I would need to pay a fee to your company.
I contacted you because I wanted, if possible, to use PayPal for that purpose.
Please forgive my lack of English ability.
Because I am not hoping for remuneration, by all means, publish my work.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 13 minutes