Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I purchase lots of items in the US and have an American forwarder ship them a...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tomoko16 , natsukio , tresnowati ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Nov 2012 at 17:43 2275 views
Time left: Finished

私は、アメリカで多数の商品を買い付けて、アメリカの転送会社から、
まとめて発送してもらっています。

今週中に商品が届く予定です。
その中に、あなたの商品が含まれている可能性があります。

現在、確認する事が出来ないので、分かりましたら再度、連絡しますので、
今しばらく、お待ちください。

宜しくお願いします。

I purchase lots of items in the US and have an American forwarder ship them altogether.

I'm expecting a package this week and your item might be included in it.

I'm not able to confirm it at the moment so I'll let you know once I find out.
I appreciate your patience.

Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime