[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 因为之前您在我司购买了商品,不知道贵司用得怎么样,是否有质量问题出现,对这款商品有什么意见或者建议欢迎您向我司提出来,

This requests contains 59 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( pural , ghsije3333 , mujinam ) and was completed in 1 hour 53 minutes .

Requested by yuki at 27 Jul 2010 at 10:28 3564 views
Time left: Finished

因为之前您在我司购买了商品,不知道贵司用得怎么样,是否有质量问题出现,对这款商品有什么意见或者建议欢迎您向我司提出来,

弊社の商品をお買い上げいただき、どうもありがとうございます。
ご使用の上で品質に問題などございましたら、些細なことでもけっこうです、
商品に関するご意見、ご提案などお待ちしております。

(在日语里面通常省略第二人称,用敬语来表现人称关系所以这里没直接翻译“贵司”)
(日本語では通常、第二人称は省略され敬語で相手との関係・距離を示すため【贵司】*「御社/貴社」の意味、の部分は省略して翻訳しました)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime