Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It has been a long time. We purchased the following item on eBay in Septe...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayami , ynah_co ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by sanakari at 06 Nov 2012 at 11:52 1114 views
Time left: Finished

お久しぶりです。

私は9月にebayを通して下記の商品を購入しました。

今回、2つの商品を購入したい。

すぐに出荷できる在庫をお持ちですか?

私たちは日本で販売しています。

私たちは今後も継続して購入したいと考えています。

前回購入時よりも、日本での販売価格が下落しています。

しかし、日本で人気のある商品です。

ディスカウントしていただけますか?

希望価格は1個あたり94ドル 2個合計188ドルです。

返信をお待ちしております。

敬具



It has been a long time.

We purchased the following item on eBay in September.

This time, we want to buy two items.

Do you have stock that you can ship right away?

We are selling them in Japan.

We would like to continue purchasing from you hereafter as well.

The selling price in Japan has dropped in comparison to when we purchased them last time.

However, it is an item that is popular in Japan.

Could we receive a discount?

The price we are hoping for is $94 each for 1, so $188 combined for 2.

We are awaiting your reply.

Yours sincerely,


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime