Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The order number # 8829783885 I ordered the other day wasn't included in the ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , ynah_co ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by oyoyo at 05 Nov 2012 at 11:07 1583 views
Time left: Finished

先日お願いした# 8829783885の分が
荷物が入っていませんでした。
書類だけ入っていました。

荷物はどこにありますか?
早急に荷物を送って下さい。

あなたは転送会社の役割を果たしていません。
先日あなたは、荷物を積み忘れた。と言って
荷物の転送依頼を再度したら、紛失した。と連絡が来ました。
その後、新しい商品をわたしは購入した後に、やっぱり荷物はありました。
わたしは、あなたのお陰で、200ドル買わなくていい商品を買いました。
そして、今回は、荷物のINVOICEだけで、商品はありません

The order number # 8829783885 I ordered the other day wasn't included in the package.
What I found was only some documents.

Where is the package?
Please ship it ASAP.

You don't satisfy responsibility as a forwarder.
You told me the other time that you forgot to freight the package so I reordered forwarding and you told me you lost it. I had to buy a new item and after you told me you found the item.
Because of you, I was obliged to buy unnecessary item.
And this time, you only provided me the invoice and the item is missing.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime