Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry it took me so long to contact you. The products have arrived just fi...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , transcontinents , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by jajack at 03 Nov 2012 at 18:17 3505 views
Time left: Finished

受領の連絡が遅くなり申し訳ござません。

商品は無事届いております。
品質がとても良かったため、我々の顧客も喜んでおりクレームは1件もありません。
あなたのおかげです。

ありがとうございました。

I apologize deeply for the late receipt.

The goods have arrived safely.
Since the quality is very good, even our customers are happy and there hasn't been one complaint from them.
It's all thanks to you.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime