Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The last part of the order has arrived. There is one missing in A. Please s...

Original Texts
前回の注文分が到着しました。
Aが1つ不足しています。
無料で送ってください。

前々回に届いたBの小型ベアリングの部分にCが装着された状態ものが2つありました。
完全な誤りです。
その2つの写真を添付したので確認してください。

Bの小さいベアリングとボルトのセットを2つ無料で送ってください。

以下が今回の注文になります。

インボイスを確認したら、すぐに支払いをします。

すべての商品は直ぐに発送できますか?
できるかぎり早く発送してください。

発送が遅くなる場合でも、
Bだけは直ぐに発送してください。








Translated by naokey1113
I received the item which I ordered last time.
But, one A is lacking.
Send me without any charge.

Among items I received last but one, C has already installed on small bearings of two Bs.
This is definitely wrong.
Please find the attached two pictures.

Send me two sets of small bearings and bolts of B for nothing.

The following is the new order this time.

After checking an invoice, I will pay quickly.

Could you send all items quickly?
I want you to send them as soon as possible.

In case that you can’t send them quickly, send me at least B very soon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
naokey1113 naokey1113
Starter