Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contacting me. I was very much looking forward to the arri...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。商品が届くのを非常に楽しみにしていた商品でしたが、ガラスが割れており、当方も非常に残念です。またプリアンプ自体は問題なく作動しているようです。当方にてガラスを交換して使用するつもりです。先日お話したように、修理代として、PAYPALにて300ドルご返金いただけることを希望します。どうぞよろしくお願い致します。ご連絡おまちしております。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for your contacting me. I was very much looking forward to the arrival of the product, but because the glass was broken, it was very regrettable for me. As well, the pre-amplifier itself seems to be working with no problems. I plan to exchange the glass at my expense. As I said the other day, I hope to receive 300 dollars through PayPal for the cost of repairs. Thank you in advance. I am awaiting your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
14 minutes