Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is that so... Is everyone there alright? I understand the case of product A....

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sona_0204 ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by mahalo4 at 02 Nov 2012 at 01:32 2357 views
Time left: Finished

そうなのですね、、周りの皆さんは大丈夫でしょうか・・・
商品Aの件、了解しました。
下記商品を注文したいのですが、あなたの手元にある商品については通常通りの発送が可能なのでしょうか?

So that is how it is... Are the surrounding people all right?
I understand the matter of product A.
I want to order the following products, but would it be possible to ship the products that you have at hand as per usual?

Client

Additional info

※「台風の影響で仕入元からの商品Aの配送が非常に遅れている」という連絡を受けての返信文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime