Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Samantha, How are you doing? I'm sending this email from Japan. My nam...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , lovelight2012 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by oyoyo at 01 Nov 2012 at 22:28 1526 views
Time left: Finished

サマンサさん
お元気ですか?日本からメールを送っています。
ビビアンさんの友人の理恵です。

今度12月14-16日まで
香港にいきます。旅行で。
1人で行きます。

もしサマンサさんの都合があえば
香港で会いたいです。そういえば先日
東京でビビアンさんに会いました。

泊まる場所は
まだ決めていませんが、尖沙咀周辺を考えています。

サマンサさんのご都合はいかがでしょう。

今回、香港ではiPhone5を購入したいと思っていますが
(持って返ろうと思っています)香港では
iPhone5は現在売っていますか。

Dear Samantha,
How are you doing? I'm sending this email from Japan.
My name is Rie, a friend of Vivian.

I'm planning on visiting Hong Kong from December 14 through 16.
It is a pleasure trip and I'm traveling alone.

If you have time, I'd like to see you in Hong Kong.
I saw Vivian the other day in Tokyo.

I haven't decided where to stay yet; however, I'm thinking about somewhere near Tsim Sha Tsui.

How does your schedule look during the above mentioned time period?

I'm planning on purchasing iPhone in Hong Kong to take home.
Do they sell iPhone5 in Hong Kong?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime